伊人久久大香线蕉综合网-伊人久久大香线蕉综合网站-伊人久久大香线蕉综合影视-伊人久久大香线蕉综合影院-伊人久久大香线蕉综合影院首页-伊人久久大香线蕉综合直播

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

法律翻譯有怎樣的形式?

時間:2021-12-09 17:38:25 作者:管理員


  國際經濟、政治、貿易等方面的交流越來越多,法律翻譯越來越重要,今天北京翻譯公司給大家說說法律翻譯有怎樣的形式?

  1.風格一致

  法律文件在語體風格上必須保持正式、莊重,而這種正式性、莊重性主要是由法律語言來體現。比如,一些法規將“但是”譯成“but”或“however”,這種譯文就不符法律英語的語體風格,而應改譯成“providedthat”。相應地,法律英語文本中的“children”也不能簡單翻譯成“兒童”,而應譯為“未成年人”。所以,在法律文件英譯漢過程中,應根據法律英語語體風格,將其譯成具有中文法律語體特點的對等譯文,從而與法律原文語體風格保持一致。

  2.長句的翻譯

  由于法律語言的特殊性,法律英語中多使用長句。法律條文注重事實和邏輯推理,相互間的邏輯關系必須準確嚴謹,不能模糊。在翻譯實踐中,長句的翻譯大致可簡化為“破”和“立”兩個步驟。“破”是指先剖析出法律原文的主句、重心和整個句子的含義,再進行拆解,分析出句子的各層含義;“立”則指結合相關專業知識,通過精心組織字句,以漢語表達方式翻譯成目的語。

  3.遵循法律原文的固定程式

  由于法律文本要求必須語言確鑿、避免歧義,這往往需要經過法律界的專業人士實踐、檢驗和改進,從而形成法律文書的固定程式。所以在法律條文的翻譯時,應遵循原文的固定程式。

  法律翻譯是翻譯行業公認難度較大的一個領域,只有既精通外語又精通法律法規并有多年翻譯經驗的極少數專業人士才能保證法律法規文稿的譯文高質量。

主站蜘蛛池模板: 奇米影视第四色在线观看 | 久久性综合亚洲精品电影网 | 国产成人精品久久亚洲高清不卡 | 国产成人精品一区二区秒拍 | 亚洲欧美韩国日产综合在线 | 三年片大全在线观看免费观看大全 | 性无码一区二区三区在线观看 | 久久精品国产99国产精偷 | 丁香亚洲综合五月天婷婷 | 久久精品精品 | xxxx日本性| 欧美18videosex性欧美乱任 | 香蕉视频久久 | 天天爽夜夜爽每晚高澡 | 久艹在线观看视频 | 欧美成人精品一区二区三区 | 欧美三级在线观看黄 | 另类小说综合x网 | 日韩高清不卡在线 | 日本色播| 成人性做爰aaa片免费看 | 欧美日韩一区二区三区视视频 | 久操视频免费 | 国产精品视频在线免费观看 | 性色欲情网站 | 日本高清va不卡视频在线观看 | 久久久久久a亚洲欧洲av冫 | 污网站在线免费观看 | 日本不卡视频一区二区三区四区 | 天天做天天爽天天谢 | 特黄做愛又硬又大A片视频 特黄做受又硬又粗又大视频小说 | 国产欧美日韩第一页 | 色欲AV蜜臀AV在线观看麻豆 | 久久精品国产精品亚洲毛片 | 久久精品中文字幕大胸 | 东京久久 | 99久久精品毛片免费播放高潮 | 日本黄色免费网址 | 亚洲男人精品 | 久久天天躁狠狠躁夜夜av浪潮 | 国产喷水1区2区3区咪咪爱AV |