伊人久久大香线蕉综合网-伊人久久大香线蕉综合网站-伊人久久大香线蕉综合影视-伊人久久大香线蕉综合影院-伊人久久大香线蕉综合影院首页-伊人久久大香线蕉综合直播

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

新聞翻譯常用什么方法?

時間:2021-12-09 17:36:51 作者:管理員


  新聞翻譯要有一定的翻譯策略,跟著原文翻譯但是要知道當地的語言、習俗、風格等,下面圖書翻譯公司給大家分享新聞翻譯常用什么方法?

  News translation should have certain translation strategies, follow the original translation, but to know the local language, customs, style, etc., the following book translation company to share with you what commonly used methods of news translation?

  1、全譯

  1. Full Translation

  全譯就是將源語言寫成的新聞稿全部轉化為目標語而成的新聞稿的翻譯方法。之所以全譯,一般是指該新聞相對比較重要,傳播的價值也比較高,另外,其篇幅也較為短小。因此,翻譯時一定要逐段、逐句進行,而且還要盡量保留它的原有風格。就其內容而言,譯員更不可擅自增減。

  Full translation is a method of translating news releases written in the source language into news releases written in the target language. Full translation generally means that the news is relatively important, the value of dissemination is relatively high, and the length of the news is relatively short. Therefore, translation must be carried out paragraph by paragraph, sentence by sentence, and try to retain its original style. As far as its content is concerned, translators should not increase or decrease without authorization.

  2、摘譯

  2. Abstraction

  摘譯是指將原新聞稿件中有重要價值的信息摘納出來,并譯為目標語的翻譯方法。采取此方法的原因主要有兩點:一是原新聞稿件的價值雖說較高,但其中的部分內容沒有實質性的意義,而且也不利于媒體的傳播;二是原新聞稿件的篇幅過長,媒體承載內容的版面有限或是受時間的限制。

  Abstraction refers to the method of translating the valuable information in the original news release into the target language. There are two main reasons for adopting this method: one is that although the value of the original news release is high, some of its contents have no substantive significance and are not conducive to the dissemination of the media; the other is that the length of the original news release is too long, the space of the content carried by the media is limited or limited by time.

  3、編譯

  3. Compilation

  綜合編譯也就是新聞編譯,其有兩種手段進行編譯:一是翻譯;一是編輯。具體就是將用原語言寫成的新聞稿件進行轉化、翻譯和加工,并使其成為用目標語表達出新聞的翻譯方法。相比與其它,編譯后的新聞內容更有力、更精簡、更全面,也更便于讀者閱讀和理解。

  Comprehensive compilation is news compilation. There are two ways to compile news: translation and editing. Specifically, news releases written in the original language are transformed, translated and processed, and become the translation method of expressing news in the target language. Comparing with others, the compiled news content is more powerful, more concise, more comprehensive, and more convenient for readers to read and understand.
?

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 亚洲精品成人a | 精品免费av一区二区三区 | 亚洲日本一区二区三区在线不卡 | 公与淑婷厨房猛烈进出 | 日韩亚洲欧美中文高清 | 国产丰满麻豆videossexhd 国产丰满人妻一区二区三区 | 国产AV午夜精品一区二区入口 | 国产成人精品综合在线 | 无码国产精品成人午夜视频 | 国产精品久久人妻无码网站一区无 | 新版天堂资源中文在线 | 亚无码乱人伦一区二区 | 亚洲欧美中文字幕5发布 | 欧美精品片在线观看网站 | 亚洲欧美在线观看视频 | 欧美成人免费网站 | 国产小视频在线高清播放 | 午夜欧美性欧美 | 48沈阳熟女高潮嗷嗷叫 | 亚洲人人干 | 久久福利青草精品资源站免费 | 国产午夜亚洲精品第一区 | 精品久久久久久无码人妻蜜桃 | 欧美黄色片 一级片 | 亚洲av无码第一区二区三区 | 香蕉久久人人爽人人爽人人片av | 无码国产精品成人午夜视频 | 亚洲黄色激情 | 亚洲欧美日韩中文在线 | 天堂在线中文字幕 | 亚洲av无码久久精品色欲 | 亚洲av日韩精品久久久久久 | 免费精品一区二区三区第35 | 无码人妻丰满熟妇区bbbbxxxx | 国产精品久久久 | 免费a级毛片无码a∨蜜芽试看 | 国产亚洲欧美日韩俺去了 | 精品精品久久宅男的天堂 | 97久久久久人妻精品区一 | 国产精品麻花传媒二三区别 | 六月丁香综合 |